Partikel 이 (i)/가 (ga) digunakan untuk menandakan subject dalam sebuah kalimat.

Rumus: Noun (Kata Benda) +  이/가

이: digunakan jika kata benda berakhiran huruf konsonan.
가: digunakan jika kata benda berakhiran huruf vocal.

* jika menggunakan partikel 이, dibelakang 이 boleh ditambah partikel 가. Menjadi 이가 (재석이가)*

Contoh :
1. 준수한국 사람입니다. ( Junsu adalah orang korea)
2. 재석이가 런닝맨을 봐요 (Jae-seok menonton Running Man)

Khusus untuk kata ganti orang sebagai "Subjek" kalimat, bila digabungkan dengan partikel [이/가] akan mengalami perubahan:
나 +가 → 내가 = aku (informal)
저 +가 → 제가 = saya (sopan)
너 +가 → 네가 = kamu (informal) (dibaca: 니가)
누구+가 → 누가 = siapa

Kata-pendek negatif dengan 안 (an) dan 못 (mott). Aturan untuk menyisipkan kata pendek ini sebenarnya mudah. Letakan  안 (an) dan 못 (mott) tepat sebelum / dibelakang sebuah kata kerja atau sifat.
Untuk kata deskripsi (yang bila diterjemahkan adalah...) tidak bisa disisipi oleh 못 (mott).
안 (an) adalah sebuah singkatan dari 아니 (ani) yang berarti tidak,  bentuk panjang yang digunakan sebelum kata penghubung ( -이에요 -ieyo)
못 (mott) berarti tidak bisa.
Untuk huruf ㅅ(s ; jika huruf s/ㅅ ditulis di bawah dibaca dengan tt ) di kata 못 (mott) jarang sekali di gunakan atau dibaca  dalam pengucapan meskipun tertulis dengan jelas sebuah huruf ㅅ di kata mott. Mengapa? Karena sebelum kata penghubung -이에요 (- iyeyo), 못 (mott) mendahului /-i/ yang biasanya akan dilanjutkan untuk pengucapan /-nni-/.
Contoh : 못읽어요 (mottilrgeoyo) akan dibaca 몬닐러요 (monnilgeoyo) yang berarti tidak bisa membaca;tidak membaca.
Contoh lain : 못열어요 (mottyeoreoyo) akan dibaca monnyeoyeoyo 몬녀러요(monnyeoreoyo). Atau terkadang akan terdengar huruf ㄷ(d/tt) dalam pengucapannya 모딜거요(modilkeoyo)모뎌러요 (modyeoreoyo).
Contoh kalimat :
1. 요즘은 잘 못 자요 (akhir-akhir ini (aku) tidak bisa tidur nyenyak.)
2. 나는 술을 못 마셔요. (Saya tidak minum alkohol)
3. A : 비싸요? (apa ini mahal?)
    B : 아니오, 안 비싸요. 싸요.(Tidak tidam mahal.)
4. A : 빵 먹어요? (kamu makan roti?)
    B : 아니오, 안 먹어요.(Tidak aku tidak memakanya.)
5. A : 학교에 가요? (Apa kamu berangkat sekolah?)
    B  : 아니오, 안 가요.(Tidak, aku tidak berangkat.)
6. A : 야구 좋아해요? (Kamu suka baseball?
   B  :아니오, 안 좋아해요. (Tidak, tidak aku menyukainya) atau 안좋아, 안 해요! (tidak suka,  aku tidak melakukannya)
7. A : 수영을 해요? ( Apa kamu berenang?)
    B : 아니오, 못해요.( Tidak, aku tidak bisa berenang)
8. 유지씨는 오늘 안 와요. (Yuji hari ini tidak datang)
9. 요나씨는 내일 안 가요 ( Yona besok tidak pergi)
10.  내 말는 안들으려요? (Kamu tidak mendengarku?)

Thanks google! ♥

Tata Bahasa bahasa Korea dan Bahasa Indonesia berbeda.

Indonesia: Subject - Predikat - Object - Keterangan

Korea: Subject - Keterangan - Object - Predikat

Contoh:
1) Saya Makan Mie.
    나는 국수를 먹어요. (Saya mie makan)
2) Saya membuat Baju.
    나는 옷을 만들어요. (Saya baju membuat)

Cara mengartikan bahasa korea ke indonesia adalah dari belakang.

Bahasa Korea terdiri dari 10 Huruf Vokal Dasar dan 14 Huruf Konsonan Dasar.

Vokal Dasar ( 모음 )
ㅏ : a
ㅑ : ya
ㅓ : eo
ㅕ : yeo
ㅗ : o
ㅛ : yo
ㅜ : u
ㅠ : yu
ㅡ : eu
ㅣ : i

Konsonan Dasar ( 자음 )
ㄱ (기억): G/K
ㄴ (니은): N
ㄷ (디귿): D/T
ㄹ (리을): R/L
ㅁ (미음): M
ㅂ (비읍): B/P
ㅅ (시옷): S
ㅇ (이응): -/ng
ㅈ (지읒): J
ㅊ (치읓): ch
ㅋ (키읔): Kh
ㅌ (티읕): Th
ㅍ (피읖): Ph
ㅎ (히읗): H

Ada juga Vokal dan Konsonan Ganda / Campuran

Vokal Ganda
ㅐ: ae
ㅒ: yae
ㅔ: e
ㅖ: ye
ㅘ: wa
ㅙ: wae
ㅚ: oe
ㅝ: weo
ㅞ: we
ㅟ: wi
ㅢ: ui

Konsonan Ganda
ㄲ(쌍기억): kk
ㄸ(쌍디귿): tt
ㅃ(쌍비읍): bb
ㅆ(쌍시옷): ss
ㅉ(쌍지읒): c

Ada dua jenis angka di Korea, yaitu Angka asli Korea dan Angka Sino Korea.
Sino korea merupakan angka yang berasal dari angka China (Walaupun tidak sama persis). Sino Korea digunakan untuk Matematika, uang dan mata uang, waktu (Jam tidak termasuk) , angka yang lebih dari 100 (mengingat angka asli korea terbatas hanya sampai 99), nomor telepon, dan pengukuran.
Angka asli Korea digunakan untuk menyatakan jumlah barang atau orang, umur, jam, menghitung (umum), dan menghitung bulan.
Untuk menyatakan waktu, digunakan penggabungan antara Angka Asli korea dan Sino Korea. Contoh : 열두시 (Yeoldu-si) 삼십분 (Samsip-bun) yang berarti jam 12 lebih 30 menit. 열두 yang berarti 12 menggunakan angka Korea Asli dan 삼십 yang berarti 30  menggunakan Angka Sino Korea. 시 (Si) adalah satuan jam dan 분 (bun) adalah satuan menit.
Angka besar dinyatakan dalam satuan sepuluh ribu. Contoh : untuk menyatakan satu juta, dinyatakan dengan seratus-sepuluh ribu atau 백만 (Baekman)
Catatan : Untuk semua angka yang mengandung unsur 1-4, ada huruf yang hilang. Dengan syarat harus diikuti oleh saruan ( bukan menghitung ).
*) 하나 ( HaNa ) menjadi 한 ( Han ).
Contoh : 열한시 (yeolhan-si ).
*) 둘 (Dul) menjadi 두 (Du).
Contoh : 두명 (Du-myeong).
*) 셋 (Set) menjadi 세 (Se).
Contoh : 세장 (se-jang).
*) 넷 ( Net ) menjadi 네 (Ne)
Contoh : 네벌 ( ne-beol).
Ada juga huruf yang hilang dalam penulisan umur 20.
Penulisan awal adalah 스물살 ( Seumul-sal) berubah menjadi 스무살 (seumu-sal).




Thanks google.

Bahasa Korea (한국어/조선말) adalah bahasa yang paling luas digunakan di Korea, dan merupakan bahasa resmi Korea Selatan dan Korea Utara. Bahasa ini juga dituturkan secara luas di Yanbian di Cina timur laut. Secara keseluruhan terdapat sekitar 78 juta penutur bahasa Korea di seluruh dunia termasuk kelompok-kelompok besar di Uni Soviet, AS, Kanada dan Jepang. Klasifikasi resmi bahasa Korea masih belum disetujui secara universal, namun dianggap oleh banyak orang sebagai Bahasa Isolat (Bahasa yang tidak memiliki kerabat bahasa lain). Beberapa ahli bahasa memasukkannya ke dalam kelompok bahasa Altai (Rumpun Bahasa). Bahasa Korea juga banyak mirip dengan Bahasa Jepang yang status kekerabatannya juga kurang jelas.
Sistem penulisan bahasa Korea yang asli — disebut Hangul — merupakan sistem yang Silabik (Askara yang menggambarkan suku kata) dan Fonetik. Aksara-aksara Sino-Korea (Hanja) juga digunakan untuk menulis bahasa Korea. Walaupun kata-kata yang paling umum digunakan merupakan Hangul, lebih dari 70% kosakata bahasa Korea terdiri dari kata-kata yang dibentuk dari Hanja atau diambil dari bahasa Mandarin.
Huruf ini dikenalkan oleh Raja Sejong pada abad ke 15, dikenal sebagai Hunmin Jeongeum. Namun istilah Hangul baru dikenal pada permulaan abad ke 20. Setelah Hangeul digunakan pun, Hanja masih tetap dipakai, sedang Hangeul dipakai oleh orang-orang tidak berpendidikan, wanita dan anak-anak.
Namun pada perkembangannya, Hangeul makin banyak digunakan bahkan pada abad ke 19 dan permulaan abad ke-20, penggunaan Hangeul dan Hanja seimbang. Namun kini, Hanja hanya dijumpai pada tulisan-tulisan akademik dan resmi, sedangkan hampir semua papan nama, jalan, petunjuk, bahkan tulisan-tulisan informal ditulis dalam Hangeul.
Bahasa Korea pada dasarnya memiliki dialek-dialek  yang saling bertalian satu sama lain. Setiap wilayah dapat memahami dialek lainnya, kecuali dialek pulau jeju yang dianggap kurang bisa dimengerti dari dialek-dialek provinsi lainnya.

Thanks to Wikipedia

Labels

WELCOME TO KOREA TOWN

Popular Posts

Copyright kkoreatown@blogspot.com 2015. Diberdayakan oleh Blogger.